Пропустить до основного содержимого


#NeuralNetwork #ТрудностиПеревода

Появился еще один нейросетевой переводчик, по фунционалу похожий на #Deepl: neurooo.com/en Под капотом — #GPT4oMini. Так же есть возможность подбора подходящих синонимов в тексте первода, ограничение на 2000 символов.

Из плюсов — поддержка большого количества языков; возможность переключаться между формальным/неформальным стилем.

Из минусов — качество перевода, имхо, всё-таки хуже, чем у Deepl (#НоЭтоНеТочно, я не переводчик).

Для примера: этот текст на эсперанто:


Aperis alia neŭrara tradukilo, funkcie simila al #Deepl: neurooo.com/en Sub la kapuĉo — #GPT4oMini. Ankaŭ estas ebleco elekti taŭgajn sinonimojn en la tradukita teksto, limigo de 2000 signoj.

El la avantaĝoj — subteno de granda nombro da lingvoj; ebleco ŝanĝi inter formala/neformala stilo.

El la malavantaĝoj — la kvalito de la traduko, imho, tamen estas pli malbona ol ĉe Deepl (#SedTioNeEstasCerta, mi ne estas tradukisto).

...Или на татарском:


Тагын бер нейросетевой тәрҗемәче пәйда булды, функционалы #Deepl белән охшаш: neurooo.com/en Под капотом — #GPT4oMini. Шулай ук текстта туры килгән синонимнарны сайлау мөмкинлеге бар, 2000 символга чикләү.

Плюслардан — зур телләр санына ярдәм; формаль/неформаль стиль арасында күчү мөмкинлеге.

Минуслардан — тәрҗемә сыйфаты, имхо, барыбер Deepl-дан начаррак (#ЛәкинБуТөгәлТүгел, мин тәрҗемәче түгел).

Мунспик:


もう一つのニューラルネットワーク翻訳者が登場しました。機能は#Deeplに似ています: neurooo.com/en 背後には#GPT4oMiniがあります。 また、翻訳テキスト内で適切な同義語を選ぶ機能があり、2000文字の制限があります。

利点としては、多くの言語のサポート; フォーマル/インフォーマルスタイルの切り替えが可能です。

欠点としては、翻訳の質が、私見ですが、やはりDeeplよりも劣ることです(#でもそれは確かではありません、私は翻訳者ではありません)。

в ответ на 𝙹𝚘𝚑𝚊𝚗

ALT TEXT

Sensitive content

This website uses cookies to recognize revisiting and logged in users. You accept the usage of these cookies by continue browsing this website.